2018.11 Суляндзига Р.В. Образование для коренных малочисленных народов Севера: проблемы и пути решения

2019 год объявлен Организацией Объединенных Наций годом языков коренных народов.

Вопросы образования всегда являются фундаментальными и приоритетными в развитых сообществах, так  как создают основу развития и прогресса. Инвестирование в человеческий потенциал является системной частью работы социальных правительств. Но вопросы образования для коренных народов в общем и для КМНС, в частности, имеют свои особенности.

Не буду затрагивать вопросы стандартного образования от ступени детского сада – школы – среднего и высшего учебного заведения. Это общеизвестный подход в рамках государственной системы образования. Со своими пробелами и издержками для КМНС в виде, местами сохранившейся, системы интернатов на Севере. С малокомплектностью школ, со слабой качественной подготовкой, с нехваткой педагогических кадров и т.д. Порой это, в большей степени, вопрос отношений ребенка, родителей, педагогов, государственной системы образования, улучшения инфраструктуры и качества образовательных услуг…

….Не менее важно сегодня посмотреть на образование для КМНС в комплексе и неразрывной связи с вопросами сохранения национальных языков, традиционных знаний и культурного наследия. И эта проблематика выглядит, на мой взгляд, не только крайне важной, а критической для большинства коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.  Лингвистическое разнообразие коренных народов находится под угрозой исчезновения.

Необходимо учитывать внешние и внутренние факторы:

Внешние:

  • Государственная система образования не может или не хочет удовлетворить данные запросы и потребности, с точки зрения создания условий для развития языкового разнообразия. В стране нет ни одной школы преподавания на языках КМНС от начальной до полной средней;
  • Утрата традиционных земель, упадок традиционного хозяйствования КМНС, как естественной языковой среды применения и общения;
  • Промышленное давление на традиционное природопользование и хозяйственную деятельность коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, основную сферу применения языков;
  • Экономическая ситуация внутри поселков и сообществ не способствует решению вопросов.

Внутренние:

  • Малочисленность и ассимиляция. Этническая ассимиляция всегда сопровождается ассимиляцией языковой, даже при сохранении отдельных элементов культуры, традиций и обычаев того или иного этноса. Сегодня молодёжь и родители стали носителями разных языков и культур. Произошло разрушение механизма, обеспечивавшего преемственность знаний, языка и культуры;
  • Право того или иного этноса, или даже одного его представителя, на язык, его сохранение и развитие, является правом политическим. Коренные народы имеют значительно меньшие возможности в политической борьбе, чем доминирующие этносы;
  • Подорванные человеческие ресурсы и этническая идентичность, уход старшего поколения, социальная незащищенность и экономическая несостоятельность общин.

В целом положение языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации достаточно сильно различается от народа к народу и от региона к региону.   

Субъекты Федерации, сумевшие создать региональную законодательную базу, регулирующую правовое положение национальных языков, в значительно большей степени могут гарантировать их сохранение. В регионах, где нет регионального законодательства, упадок происходит стремительно. Также следует отметить, что органы власти регионов, статус которых носит национальный характер (республики и автономные округи) в значительной большей степени занимаются вопросами сохранения этнических языков, чем те, которые такой статус не имеют (области, края).

Международный опыт и опыт саамского народа, в частности, показывают, что этнические сообщества способны сохранять свои национальные культуры и языки, даже в условиях жесткого государственного ассимиляционного давления. И что этнос в состоянии восстанавливать свою национальную культуру, как только изменяется политическая среда.

Образование как система знаний, как и традиционные знания, подразумевают системность и целостность восприятия мира, себя, окружающей среды, определенную гармонию собственного бытия.

Когда для этого есть среда, есть основа, тогда они востребованы, значимы и реализованы на личностном уровне и в сообществе тебе подобных и восприняты в целом в государственной политике. Когда меняются условия, внутренние и внешние, когда выбивается основа и системообразующая база жизни, то происходит и деградация знаний.

Вопросы сохранения Традиционных Знаний и этнических языков в первую очередь связаны со сферой их применения на практике. Традиционные культуры, основанные на традиционном природопользовании, являются фундаментом всего литературного и языкового богатства коренных малочисленных народов Севера.

Непосредственное участие молодежи коренных народов в сборе, фиксации и распространении традиционных знаний – это способ актуализации собственной этнической  идентичности.

И главное, чтобы сами коренные народы, их организации, общины, институты, эксперты осознали значимость и важность Традиционных Знаний, как части всего культурного наследия и истории развития этих народов, занимались продвижением и защитой на всех уровнях.

Что необходимо сделать:

Государству:

  • Создать правовые и экономические условия и механизмы совместно с коренными народами, отвечающие их видению развития и сохранения разнообразия языков КМНС.
  • Создать государственные индивидуальные программы реабилитации, возрождения и развития всех 40 языков КМНС, с учетом региональных и этнических особенностей.  

Коренным народам:

  • Консолидировать внутренние человеческие ресурсы, включая взрослое население, для совместной работы с государственными органами и экспертным сообществом по защите и развитию языков КМНС.

Экспертному и научному сообществу:

  • Выступить движущей силой, с точки зрения обеспечения методической, инновационной, экспертной помощи и создания образовательных и иных площадок для продвижения пилотных и экспериментальных проектов.

Суляндзига Р.В.

Директор Центра содействия коренных малочисленных народов Севера
кандидат социологических наук


Суляндзига-Р.В., образование, обучение, языки коренных народов, ассимиляция, рекомендации

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.